Follow us
Rafa Time
Next Tournament
ATP Rankings TOP10
Follow Rafa Nadal
«  November 2014  »


Главная » 2014 » November » 24 » Rafael Nadal: "I am aware of the real life"
Rafael Nadal: "I am aware of the real life"


Translated by Chris Boardman via Rafaholics

The Hippodrome Casino of the British capital has two special guests. Rafael Nadal (Manacor, 1986) is with Ronaldo in the dressing room before the game starts. It reminds us of the Real Madrid and Barca rivalry. He tells the former Brazilian footballer how hard it is not being able to do what he loves most: playing tennis.

Within minutes he will have the upper hand at the table. He will donate the $25,000 that are at stake to his foundation. On Monday the first stone of his tennis academy and sports center will be laid in Manacor. "I am aware of real life," he says, reclaiming his rural roots.

Q: Tennis, golf, football, poker, playstation ... Do you not get tired of playing, to compete, to win?

A: Well, I never tire of fun. There were times over the last few months where I could barely do any sport. Not soccer, which I love. Because of my injured wrist I could jeopardize other parts of my body. With this injury, obviously I could not play golf. I had to take a break and make recover. Then, obviously, when that process, which was longer than I wanted was completed, I got appendicitis; thus, I tried to have fun with others outside the sport. The truth is that I am having a good time playing poker. I usually do it with my family, with friends in Mallorca. It's fun and a good time.

Q: Your passion for the game, is it an attempt to preserve the inner child?

A: It has more to do with the fact that I am an active person. I am no good at doing nothing. Besides, I like to surround myself with people, friends, family. Look for things to come together, have fun, and I think I was lucky that those closest to me are similar to me.

Q: How is your back?

A: It is alright. I have suffered at different times during the season, like at Roland Garros and other tournaments that were not perfect. I take my time now to see if I can heal completely.

Q: What is the treatment? How is it different from the one to your knees?

A: It's a little different. It could be better explained by my doctor, Angel [Ruiz Cotorro], but it is simple. They take the plasma of your own blood, centrifuge it and it is then reinjected with growth factor to try and regenerate tissue. The methods of either treatment are not that different, just that this one is a little more aggressive because they have to make holes in the bottom of the back to extract the stem cells from the iliac crest. Then they have to cultivate and breed them to try and regenerate tissues faster.

Q: Do you think that is is prohibited in Italy because it is considered doping?

A: I don't think so. I do not have that information, but at the end of the day we we are governed by global standards, not Spanish or Italian. Clearly, what can be done is done, and what is not allowed I would never do. I would never do anything to jeopardize my health.

P: While others are waiting for your return to the court you have more time to yourself.

R: I do not like to have time to myself. Yes, I do have the opportunity to do things that I like, but many of them are related to sports. Now I am with people I love and who love me, but the truth is that the year has been tough. It is also true that now, considering my history, it is safe to assume that these injuries are better than my injuries earlier in my career. There is no comparison with the injury of 2005, for example.

P: You can get back to reality in your country

R: Yes, truthfully, I am from Mallorca, from Manacor, a village. Every time I finish a tournament I go home, so I have always been in touch with reality. I know real life. The few weeks during the year where I don't travel I go back to live where I have always lived in Spain, Mallorca.

P: What do you think of movements like, people like Pablo Iglesias?

R: They are ... [Pause]. Look, I'll be honest. I will not answer this question, for the simple fact that I am a public figure and my words may have significance. I am an educated person, but do not want my words misunderstood. I keep my opinion to myself.

P: Do you talk about it with your friends?

R: Yes, of course. About what's happening in Spain and in the rest of the world. Some things are good and others not. I try to analyze everything from a neutral point of view.

P: How is the issue with Gala León?

R: The issue is not the president elected her, but what happened afterwards. The talks that took place during the tournament in Valencia was not, as I understand it, because I was not there, quite productive. A meeting took place aimed to try looking at different positions and finding a solution for the players and the federation so that we all feel in harmony in the complicated way as is the Davis Cup today. And a confrontational situation was created based on an absurd and false incident. It falls into the category of having a victim attitude by talking about sexism. The first words out of the captain's mouth after the game are "I will not apologize for being a woman", when no one has asked her to. It reflects on you a little. You want to use this path for your personal benefit, which I think is unfair. Honestly, I can not say anything against her election because the president and her have the right to do so. I respect that. What happened afterwards, wanting to use an argument of male chauvinism, is in my opinion a lack of respect for players.

P: Each of your comebacks after an injury break has been spectacular. Next year very much awaits you.

R: I hope, as I always do, to start slowly and gradually increase my level over the weeks. I understand that you cannot go from zero to sixty. If I gradually do things well and with maximum concentration on working hard throughout the month of December, to try and put everything into where it needs to be, I will begin to climb up step by step starting January 1.

P: What is your assessment of the Masters Cup? It seems that there is still a generational shift. What about Federer not playing the tournament final against Djokovic?

R: It was a strange Masters because there are usually some exciting matches as this is a tournament in which the top eight of the world participate. And unfortunately it ended without a final, which is not good for the fans, for the tournament and especially for Federer, who could not fight for the title.

P: And what do you think caused the lack of competitiveness?

R: I do not know. I think there are some things that can not be helped, such as balls that are bad. That creates uncertainty in players. Also the long and demanding season that is that the ATP [Association of Tennis Professionals]. Match results like 6-1, 6-0; 6-3, 6-1 between players whose difference is not that great might be explainable by that



Рафаэль Надаль: "Я осознаю реальную жизнь"

     Травма запястья, аппендицит и теперь лечение спины. После неудачного финиша теннисного сезона, Надаль настроен на 2015 год.
    Испанец встретился с нами в Лондоне, после игры против Роналду Назарио, в выставочном покерном матче, организованном PokerStars

Казино "Ипподром" в британской столице принимает двоих особенных гостей. Рафаэль Надаль  приветствует Роналду в раздевалке перед началом игры. Он признаётся бывшему бразильскому футболисту, что расстроен тем, что пока он не в состоянии делать то, что он любит больше всего: играть в теннис.

Теннис, гольф, футбол, покер, PlayStation ... Не надоедает играть, соревноваться, чтобы выиграть.

 -   Ну, я никогда не устану от удовольствий. За последние несколько месяцев я едва ли мог заниматься спортом. Даже футболом, который я люблю, потому что у меня была травма запястья и это может поставить под угрозу другие части моего тела. С такой травмой, очевидно, я не мог играть в гольф. Я должен был остановится и позаботиться о хорошем восстановлении. Затем, при том, что процесс, который занял больше времени, чем хотелось, был завершён, случился приступ аппендицита; Таким образом, я пытаюсь получать удовольствие от  других вещей, не имеющих отношения к спорту. Правда в том, что играя в покер, у меня есть хорошие времена. Я, время от времени, играю с моей семьей, с друзьями на Майорке. Это весело и  создается хорошая  атмосфера.

В этой тяге к игре, есть попытка сохранить в себе ребенка (детство) ?

  -   По большей части это из-за того, что я активный человек. Мне не комфортно, если я ничего не делаю. Кроме того, мне нравится окружать себя людьми, друзьями, семьей.  Собираться вместе, веселиться, и я думаю, что мне повезло, что близкие люди похожи на меня.

Как ваша спина?

     Хорошо. Ничего нового. Я страдал в разное время сезона, на Ролан Гаррос и в других турнирах, которые я провёл не идеально. Я пользуюсь временем сейчас, чтобы посмотреть,  смогу ли я вылечиться полностью.

Какое лечение? И чем это отличается  от метода лечения коленей?

  -  Это немного отличается. Это гораздо лучше объяснил бы доктор (Анхель Руис Которро), но это просто. Они отделяют плазму из моей собственной крови, помещая её в центрифугу, обогощают факторами роста и вводят в повреждённое место, чтобы попытаться восстановить его. Метод лечения (стволовыми клетками) не многим отличается, разве что это немного более агрессивно, потому что они должны сделать отверстия в нижней части спины, чтобы извлечь стволовые клетки из гребня подвздошной кости. Затем они (клетки) должны культивироваться и размножаться, чтобы попытаться ускорить регенерацию тканей.

Каково ваше мнение, что в Италии это запрещено, поскольку считается допингом?

  -   Не думаю, что это  так. У меня нет такой информации, но в конечном итоге мы руководствуемся мировыми стандартами, а не испанскими или итальянскими. Очевидно, что может быть сделано, то сделано, и есть то, что в моей жизни не будет сделано никогда. Никогда не делать ничего, чтобы поставить под угрозу свое здоровье.

Вы занимаетесь разными вещами, пока ждёте возвращения на корт, больше времени для себя.

  -   Я не хотел бы иметь время для себя. Да, иногда у меня есть возможность делать то, что я хочу, но многое из этого связано со спортом. Сейчас я с людьми, которых я люблю, и которые любят меня, но правда в том, что год был трудным. Верно также и то, что теперь, со временем, я принимаю непредвиденные обстоятельства лучше, чем в ранние годы. Никакого сравнения с травмой 2005 года, например.

Это позволяет Вам видеть реалии страны с близкого расстояния.

  -   Эй, если говорить правду, я из  Майорка, из Манакора, я из деревни, каждый раз, когда я заканчиваю турнир я еду домой, так что я всегда был близок к реальности. Я осознаю реальную жизнь. Не находясь в разъездах всего несколько недель году, я остаюсь жить там, где я всегда жил в Испании, на Майорке.

Что вы думаете о движениях, таких людей, как Пабло Иглесиас?

     Они ... [пауза]. Слушай, я буду честен. Я не буду отвечать на этот вопрос, по той простой причине, что я публичный человек и мои слова могут иметь значение. Я информированный человек, но я не хочу, чтобы мои слова были неверно истолкованы или не правильно поняты. Я оставлю свое мнение при себе.

Вы говорите об этом с друзьями?

     Да, конечно. В настоящее время в Испании, более или менее то же, что происходит в мире. Некоторые вещи хорошие, а другие нет.  Я стараюсь смотреть на это с нейтральной точки зрения.

Вопрос о Гала Леон?

    Проблема заключается не в "самоизбрании", между ней и президентом, а в том, что произошло потом. Диалог, который состоялся во время турнира в Валенсии не был, как я понимаю, продуктивным. Созывается встреча, цель которой состоит в том, чтобы пробовать найти лучшее решение для игроков и федерации, чтобы мы все чувствовали себя в гармонии, в сегодняшней сложной ситуации с Кубоком Дэвиса. Но начинается ситуация противостояния, делая акцент на абсурдную и нереальную тему. Проявляется позиция жертвы, говоря о мужском шовинизме. Первая фраза, которую говорит капитан после встречи: "Я не буду извиняться за то, что я женщина", когда никто не просил её делать это. Она хочет использовать этот путь для личной выгоды, что, как я думаю, несправедливо. Честно говоря, я не могу ничего сказать против её избрания , потому что президент и она имеют право сделать это. Максимум уважения.

Каждое Ваше возвращение, после вынужденного простоя, было впечатляющим. От следующего года у Вас много ожиданий?

     Я надеюсь, как обычно, начать понемногу и постепенно увеличивать свой уровень с каждой неделей. Пропорционально, если я делаю вещи хорошо и с максимальной готовностью работать в течение декабря, чтобы попытаться насторить всё, как  должно быть, я начну подниматься по этой лестнице с 1 января.

Итоговый... Кажется, что еще нет смены поколений. Как насчет Федерера, котрый не играл финал турнира против Джоковича?

     Этот Итоговый был странным, потому что там было очень мало интересных матчей. От турнира, где участвуют восемь лучших игроков в мире, ожидают нечто иное . И сверх того, к сожалению, всё закончилось без финального поединка, что негативно для болельщиков, для участников и особенно для Федерера, который не смог бороться за титул.

 Вы думаете, это отсутствие конкурентоспособности?

   -  Я не знаю. Я думаю, что есть вещи, которые помешали, такие как плохие мячи. Это создает недоверие игроков. Это изменение, которое необходимо, и уже давно мы требуем этого от АТР. И не  объяснимы результаты: 6-1, 6-0; 6-3, 6-1; это странный счёт между игроками, в уровне которых, практически нет разницы.

Перевод с испанского : Tanika Molvi


Views: 949 | Added by: tanika | Tags: 2014, atp, Rafael Nadal, Tennis, Interview | Rating: 0.0/0
Comments: 0
Add comments can only registered users.
[ Регистрация | Вход ]